В интернете кто-то не прав! (с)
Oct. 13th, 2015 08:31 amПо разным оценкам в uk встречается порядка 50ти диалектов. Акцентов же - великие множества. Местные жители в деревнях мгновенно отличают на слух пришельцев, выросших в дюжине миль от них.
Недавно в новостях высмеивали документальный фильм про футболиста Руни - остальная страна без субтитров не понимала ливерпульский (scouse) выговор его семьи.
К нам из Глазго (30 миль отсюда) приезжает за лабораторными образцами курьер, которого не понимает никто в офисе.
На помолвке моей бывшей коллеги (она - из Ньюкасла, жених - из Lanarkshire на пол-дороги между Эдинбургом и Глазго) семьи абсолютно искренне друг друга не понимали.
Закончив самую poshлую шотландскую частную школу, молодой политик Тони Блэр брат уроки у логопеда, чтобы избавиться от местного акцента.
Trainspotting в Лондоне показывали с субтитрами.
На оркнейских островах говорят примерно также как англоязычный гид в Осло...
В биографии Джеймса МакАвоя написано, что он владеет Glasgow (native language), Belfast, Cockney, Dublin, Edinburgh, Geordie, Manchester, New York, Northern Irish, RP, Southern Irish, Standard Scots, Yorkshire..
На сайте British library есть совершенно чудесная карта, в которую можно тыкать и слушать разные британские акценты:

Так вот, весь этот rant - он про то, что я просто люблюнемогу встречать соотечественников, рассуждающих о том, как им неприятен _британский_акцент_. Весь один.
Недавно в новостях высмеивали документальный фильм про футболиста Руни - остальная страна без субтитров не понимала ливерпульский (scouse) выговор его семьи.
К нам из Глазго (30 миль отсюда) приезжает за лабораторными образцами курьер, которого не понимает никто в офисе.
На помолвке моей бывшей коллеги (она - из Ньюкасла, жених - из Lanarkshire на пол-дороги между Эдинбургом и Глазго) семьи абсолютно искренне друг друга не понимали.
Закончив самую poshлую шотландскую частную школу, молодой политик Тони Блэр брат уроки у логопеда, чтобы избавиться от местного акцента.
Trainspotting в Лондоне показывали с субтитрами.
На оркнейских островах говорят примерно также как англоязычный гид в Осло...
В биографии Джеймса МакАвоя написано, что он владеет Glasgow (native language), Belfast, Cockney, Dublin, Edinburgh, Geordie, Manchester, New York, Northern Irish, RP, Southern Irish, Standard Scots, Yorkshire..
На сайте British library есть совершенно чудесная карта, в которую можно тыкать и слушать разные британские акценты:

Так вот, весь этот rant - он про то, что я просто люблюнемогу встречать соотечественников, рассуждающих о том, как им неприятен _британский_акцент_. Весь один.