[personal profile] froken_bock
Давно я о двуязычии не вещала с броневичка..

В моих весьма умеренных усилиях по поддержанию у отпрысков двуязычия, я более-менее всегда представляла аргументы "за" и "против". Были и такие, которые предполагались как "за", но со мной не работали - например, каждый раз, когда мне рассказывали как полезно знать русский язык, чтобы найти работу в России - вон, у Тёти Сары сын Абраша у себя вамерике выучился, теперь в России работает, много денег зарабатывает - мне сразу хотелось резко перейти с детьми на английский. То есть я прекрасно понимаю, что мои дети имеют полное право хотеть и работать в России. Но я равно имею право этого не хотеть и уж точно не прикладывать никаких усилий, пока оно от меня зависит, к достижению именно этой славной цели.

Так вот. Когда пару месяцев назад у моего младшего ребенка украли велосипед, а потом вернули, был забавный момент. Какое-то там второе или третье интервью проводила пара полицейских. Пока она опрашивала, юноша внимательно взирал на полки, заставленные сотнями русских книг.  И вдруг в какой-то момент стал читать названия. На наше офигение, говорит с чистейшим эдинбургским акцентом "а у меня родители - болгары" (не "я - болгарин", а "родители". А он, типа, шотландец. Знаю я таких, у меня двое с подобным самоопределением :))). Ну что-то там поболтали про пользу двуязычия. Тут они меня спрашивают  - а вам подработка не нужна? А то у нас в полицейском участке все время нужно с/на русский переводить!

Я вежливо отказалась, что, вот, работа, собака, дети-сволочи, дом - боюсь, не потяну.

На что назидательные полицеские решили использовать педагогический момент, повернулись к моим детям - вот, дети, учите mother tongue! Британской полиции всегда будут нужны переводчики с русского, без работы не останетесь!!

 

Date: 2017-09-18 08:54 am (UTC)
From: [identity profile] chabibi.livejournal.com
Это прекрасно :))

Date: 2017-09-18 08:54 am (UTC)
From: [identity profile] kondratea.livejournal.com
У нас тут вообще все достаточно деревенски, по-домашнему (народу и в стране-то немного, а уж в столичном регионе...) - именно такая работа все время рекламируется. И в полиции, и в госпитале (но там требуется мед.образование). и особенно много - в социалке. Но это, конечно, не те причины, по которым мы знаем и любим родной язык:)

Date: 2017-09-18 09:01 am (UTC)
From: [identity profile] froken-bock.livejournal.com
Здесь в госпитале переводчикам не нужно иметь мед образования.

Собственно, у меня есть знакомая, которая это делает (у нее какое-то Инязовское образование) - насколько я понимаю, она работает на муниципалитет. И ее "вызывают" куда нужно - сегодня рожать, завтра в суде, послезавтра в школу на родительское собрание. То есть всюду, где государство предоставляет бесплатных переводчиков. Затянувшиеся в овертайм роды, да еще и ночью, как я понимаю, очень хорошо платят. Но это вариант, когда нет детей и собак всяких, к которым привязан режимом.

Date: 2017-09-18 09:06 am (UTC)
From: [identity profile] kondratea.livejournal.com
А у нас увы, хотя бы медучилище. Многие из моих знакомых тут поначалу подрабатывали. И это очень нерегулярное и неуправляемое занятие, и правда.

Date: 2017-09-18 09:03 am (UTC)
From: [identity profile] inkakris.livejournal.com
Меня вдруг осенило - а в больницу-то переводчиков зовут? Или они там нужны гораздо реже, чем в полиции?)

Date: 2017-09-18 09:10 am (UTC)
From: [identity profile] froken-bock.livejournal.com
Да, конечно.

У нас вот список приемов консультантов на завтра - под многими именами подпись "переводчик с такого-то языка заказан". То же самое с плановыми процедурами - химиотерапия и пр.

Со срочным приемом сложнее, конечно, например, когда в скорую помощь привозят. Но есть телефонная служба - туда звонишь и по телефону переводчик помогает общаться с пациентом.

Для пациентов это все бесплатно.

Date: 2017-09-18 09:34 am (UTC)
From: [identity profile] inkakris.livejournal.com
Очень хорошо, что налаженный процесс.

Date: 2017-09-18 09:08 am (UTC)
From: [identity profile] chabibi.livejournal.com
Вообще напомнило историю, что блатной жаргон в русский пришел из идиша, потому что в полицию в царской России не брали евреев и этот язык полиция не понимала.

Date: 2017-09-18 03:00 pm (UTC)
From: [identity profile] kpoxa-e.livejournal.com

У нас в ФБР и ЦРУ периодически набирают native speakers. Только почему-то всё больше арабов 😛

Date: 2017-09-19 03:21 am (UTC)
From: [identity profile] orphanka.livejournal.com
Русских тоже берут.
Мне, почему-то, регулярно падают такие предложения.
Но надобно гражданство.

Date: 2017-09-18 04:14 pm (UTC)
From: [identity profile] snoock53.livejournal.com
Тяжело поддержать у детей язык, особенно когда они идут в школу) У нас у абсолютно всех друзей дети говорят исключительно по английски, хотя в Нью Йорке русского вокруг предостаточно.

Date: 2017-09-18 06:32 pm (UTC)
From: [identity profile] annie-celeblas.livejournal.com
Отличная история!

Profile

froken_bock

December 2025

S M T W T F S
 12 3456
789 10111213
1415 1617 18 19 20
21 22 23 2425 2627
28 293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 7th, 2026 03:25 pm
Powered by Dreamwidth Studios