[personal profile] froken_bock
На фейсбуке наткнулась на многоязыкое поздравление. "Happy Easter! Joyeuse Pâques! ¡Felices Pascuas! Frohe Ostern! Geseënde Paasfees! Gëzuar Pashkët! Bona Pasqua! Pasg hapus! Христос воскрес! Gleðilega páska! Wesołych Świąt! Veselé Velikonoce! Vrolijk Pasen! Lokkich Peaske! Schéin Ouschteren! God påske!Boa Páscoa! Glad Påsk! Pasg Hapus"

Интересно, что во всех перечисленных языках человеку желают веселья и счастья... Кроме одного.

Date: 2014-04-20 11:19 am (UTC)
From: [identity profile] wombatik.livejournal.com
А это система.

Happy New Year, bonne annee - и без эпитетом "с новым годом".
Merry Christmas, joyeux noel - и "с рождеством".
Happy Birthday, joyeux anniversaire - "с днем рождения".

Date: 2014-04-20 07:38 pm (UTC)
From: [identity profile] froken-bock.livejournal.com
Я не вижу большой разницы между "happy new year" и "c новым годом". Имхо, оба варианта - поздравления одного человека другому. А вот между "happy easter" и "христос воскресе" - разница, имхо, куда больше..

Date: 2014-04-20 07:59 pm (UTC)
From: [identity profile] wombatik.livejournal.com
Вплоть до несравнимости.

Date: 2014-04-20 11:21 am (UTC)
From: [identity profile] linalinka.livejournal.com
я теперь политкорректно желаю "Веселых праздников!"
по всем поводам )

Date: 2014-04-20 02:02 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_duchess/
Ну и что? Это плохо? Хорошо? Предосудительно? Вызывает радость? Гордость? Сожаление?

В католичестве и православии исконно много отличий.

Date: 2014-04-20 07:43 pm (UTC)
From: [identity profile] froken-bock.livejournal.com
"В католичестве и православии исконно много отличий."

Для меня давно является загадкой почему противопоставлением православию всегда бывает именно католичество... 15 лет при обсуждении "католического рождества" как-то так мнусь и пытаюсь объяснить, что да, конечно, католики у нас _тоже_ его отмечают, но таки они в этой стране в меньшинстве, что не мешает 25 декабря оставаться главным национальным праздником..

Date: 2014-04-21 04:20 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_duchess/
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BB_%D1%85%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D1%86%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B2%D0%B8_(1054)
Ну было дело еще на заре становления христианских традиций. Не сошлись тогда во мнениях западная и восточная часть Римской империи. После падения Византии Россия осталась почти единственным носителем восточно-христианской традиции.
Edited Date: 2014-04-21 04:23 am (UTC)

Date: 2014-04-21 04:45 am (UTC)
From: [identity profile] froken-bock.livejournal.com
Эта ссылка объясняет почему в 21м веке у протестантов спрашивают отмечают ли они _католическое_ Рождество?

Date: 2014-04-21 05:07 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_duchess/
эта ссылка объясняет давность догматических противоречий в различных течениях христианства.

Date: 2014-04-21 05:18 am (UTC)
From: [identity profile] froken-bock.livejournal.com
В иные времена собеседникам говорили "я считаю тебя дебилом", а нынче изящно дают ссылки в википедию на "дважды два равно четыре"..

Впрочем, ссылка никак не объясняет, нам, дебилам, почему в русском языке столь распространено не-православные течения христианства обобщать словом "католичество"...

Date: 2014-04-21 06:23 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_duchess/
прости, поумничала:)
не стоило, конечно.
молчание - золото!

Date: 2014-04-20 04:51 pm (UTC)
From: [identity profile] di-ma.livejournal.com
По-моему, они вообще смешамши два разных типа поздравления. Одно более религиозное, которое тоже есть в других языках (типа, Сhrist is Risen и Христос Воскресе), и второе - более светское, которое тоже есть во всех языках (Счастливого рождества и Happy Easter). Другой вопрос - почему такой выбор и только русское поздравление оствлено религиозным... наверное, от ощущения, что Россия не только самая читающая, любящая, знающая и вежливая, но и самая верующая нация на свете:)))))

Date: 2014-04-20 05:41 pm (UTC)
From: [identity profile] obormotkina.livejournal.com
По-моему, в этот ряд вписывается русское приветствие "С праздником светлой Пасхи!"
А фраза "Христос воскрес!" имеет более узкое и специфическое употребление

Date: 2014-04-20 08:48 pm (UTC)
From: [identity profile] melonka.livejournal.com
Вообще это классическая фраза "с открыток". И да, в русском языке "Христос воскрес" традиционная фраза. А вообще русские православные так приветствуют друг друга на пасху, а другие христиане наоборот, прощаются (ну типа как "приятного дня" желают, только вместо дня упоминают пасху).

Date: 2014-04-21 04:31 am (UTC)
From: [identity profile] obormotkina.livejournal.com
да, это классическая фраза с открыток )
но я лично вчера её услышала 3 раза
интересный нюанс: все эти люди знают, что я нерелигиозна, и двое из них такие же
А верующие, по наблюдениям, друг другу говорят именно "Христос воскрес!", а точнее, "Христос воскресе!"

Date: 2014-04-21 05:23 am (UTC)
From: [identity profile] froken-bock.livejournal.com
Мы вчера были на русскоязычном пикнике и "ХВ" мне сказали раз .. 20-30-40.. С троекратными лобызаниями. Те же 20 раз в пятницу перед уходом с работы услышать и сказать 'Haррy Easter' было не в пример комфортнее...

Date: 2014-04-21 05:34 am (UTC)
From: [identity profile] obormotkina.livejournal.com
может, это ваша местная специфика? народ кагбэ приникает к корням?

Date: 2014-04-21 07:37 am (UTC)
From: [identity profile] melonka.livejournal.com
Кстати, да. У меня религиозных знакомых здесь очень мало, и мы с ними вместе Пасху не отмечаем - может, поэтому не напрягает?

У нас сегодня дома запоздалый межнациональный пасхальный бранч с агностиками в большинстве :)). Надо у народа спросить - кого чего коробит, а кого нет. А три раза целоваться в этой стране по-любому приходится, хоть на Пасху, хоть нет :)))))


Date: 2014-04-21 07:08 am (UTC)
From: [identity profile] melonka.livejournal.com
По-моему," Христос воскрес" говорят все подряд - мой воинствующий атеист отец на пасху тоже говорил всегда "Христос воскрес". Это как устойчивое словосочетание. В конце концов "С Рождеством!" - это тоже про рождение Христа, почему тут не коробит?

Date: 2014-04-21 07:48 am (UTC)
From: [identity profile] obormotkina.livejournal.com
нет, не все подряд
например, я никогда не говорю "Христос воскрес" ))

мне кажется (это результат сугубо личных наблюдений, для достоверности надо проводить масштабный лингвистический эксперимент), что ситуация такая:

в советское время говорили ХВ не только верующие из разных соображений: и "так принято" и, как ты хорошо сказала, будто "фигу в кармане показывали"

потом религию разрешили обратно, народ массово обратился в православие и кинулся поздравлять окружающих этикетной формулой ХВ, экстраполируя свою религиозность на всех сограждан
однако выяснилось, что тем, кто по-прежнему атеист или агностик, это может быть неприятно - отчего возникали неловкие ситуации для обеих сторон

и в обиход вошло более нейтральное поздравление "С праздником светлой пасхи!" (в разговорной речи оно чаще всего звучит так: "С праздником! Со светлой пасхой!") - если мы точно не знаем, кто перед нами - верующий или нет, или если между собой общаются верующий и невуерующий

Обмен куличами и крашеными яйцами, кстати, тоже вполне происходит между атеистами - просто как дань симпатии


Date: 2014-04-21 08:13 am (UTC)
From: [identity profile] melonka.livejournal.com
Я про фигу в кармане как раз ниже написала :))))).

Вероятно мне как раз поэтому "Христос воскрес" режет ухо гораздо меньше, чем "С праздником светлой пасхи!" - потому что про Христа говорили всегда и это просто выражение такое для меня, а про праздник светлой пасхи стали говорит вот сейчас, и как раз скорее верующие.

Ну и, да, ты права, это, конечно, мое личное накладывается - я к Христу очень хорошо отношусь, а вот к христианству так себе.

И это правильно!

Date: 2014-04-20 08:57 pm (UTC)
From: [identity profile] melonka.livejournal.com
Пасха - единственный праздник, отмечание которого в русской традиции мне нравится гораздо больше, чем в западно-европейской. Хоть я вообще никаким боком нерелигиозна и неверующая. И, мне кажется, очень правильно, что у русских именно "Христос воскрес" говорят, а не веселой пасхи желают.

А то мы тут сегодня провели опрос среди детей, один из которых четыре года исправно посещал уроки религии в школе. И оба ребенка, кроме того, что на пасху "зайчики приносят яйца", ничего про то, о чем праздник, сказать не смогли. А один из двух, после напоминаний и объяснений сделал вывод, что на пасху христиане "радуются, что Иисус Христос умер". Логично вообще - ведь они даже изображение его смерти в каждой церкви и на каждой околице зачем-то поставили.

Re: И это правильно!

Date: 2014-04-21 05:29 am (UTC)
From: [identity profile] froken-bock.livejournal.com
"мне кажется, очень правильно у русских именно "Христос воскрес" говорят, а не веселой пасхи желают. "

Я была бы полностью согласна, если бы вместо "русских" у тебя стояло "верующих". Имхо, пожелание мне счастливой Пасхи не мешает мне оставаться агностиком или буддистом. Если это госудаственный выходной в католической преимущественно христианской стране, где я живу - я его вполне весело отмечу. А вот, не зная моего отношения к христианству, ожидать от меня правильного отзыва на пароль "Христос Воскресе" - имхо, несколько навязчиво и создает неуютную ситуацию. Это не связано с тем, что я знаю, что зайчики не родят шоколадные яйца..

Re: И это правильно!

Date: 2014-04-21 07:28 am (UTC)
From: [identity profile] melonka.livejournal.com
Я именно про русских, а не про верующих :)). Это стандартная фраза, да, ее принято было говорит на Пасху вместо приветствия, как и поздравлять "С Рождеством".

Когда тебе желают "счастливой пасхи", тебе, в общем, тоже навязывают. Пасха - это про воскресшего Христа, как ни крути. С чего она счастливая для неверующего, если это просто лишний выходной (у швейцарских католиков, кстати, лишний выходной - только страстная пятница, и там уже ничего счастливого никто не желает). И, по-моему, большинство людей говорит и говорило (я писала выше, что мой атеист-отец говорил на пасху "христос воскрес" даже в советские времена) эти слова не задумываясь об их глубоком смысле, а просто потому что "положено". Пасха - единственный старый традиционный праздник, который оставался у людей в советское атеистичное время. И его отмечали все подряд, просто как дань традиции, как что-то слегка диссидентское, домашнее и не протокольное. И слова эти говорили - как фигу в кармане показывали. Наверное, поэтому мне нравится, что эти традиции остались и выжили, и слова про Христа не коробят (ну мне вообще Христос как персонаж очень нравится, жалко, что христианство так безжалостно с его идеями обращалось, так что я готова порадоваться, что он воскрес :))))).

Швейцарцы и австрийцы, кстати, ВСЕХ незнакомых встречных приветствуют "Благослови Бог". Никто из них уже давно не задумывается, христианин ли перед ними. И сами они совсем не обязательно христиане, и, тем более, верующие. Это просто словосочетание. "Спасибо", кстати, значит "спаси бог", и ничего :))).

Profile

froken_bock

December 2025

S M T W T F S
 12 3456
789 10111213
1415 1617 18 19 20
21 22 23 2425 2627
28 293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 6th, 2026 03:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios