Смотрели с крошками 'Fish called Wanda'. На одном и том же диске три штампа - Британский "15", немецкий "12" и ирландский "PG" (cмотрите, кто хочешь, если вам родители разрешают).
PG у нас - это практически совсем ничего. "Мадагаскар", "wall-e" и т.д. Правда, в школе их уже показывать нельзя :).
На imdb всегда забавно смотреть как в разных странах по-разному фильмы сертифицируются. Полицейская академия, например, идет от 6 лет в Нидерландах до R в Штатах :) (why am I not surprised? :)))
Ну там же чаще всего в слове fuck и т.п. дело, как я понимаю. Если его перевели "прилично", то и возраст сразу понизить можно. Я не говорю про секс и насилие, но однократным использованием fuck можно весь фильм сразу в "от 15" лет перевести. А переведешь его как "блин", и уже практически детское кино :))).
no subject
Date: 2012-12-18 07:10 am (UTC)PS один из моих любимых фильмов :))))
no subject
Date: 2012-12-18 08:26 am (UTC)На imdb всегда забавно смотреть как в разных странах по-разному фильмы сертифицируются. Полицейская академия, например, идет от 6 лет в Нидерландах до R в Штатах :) (why am I not surprised? :)))
no subject
Date: 2012-12-18 08:37 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-18 08:46 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-18 09:58 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-18 08:46 am (UTC)(А про то, что фильмы можно переводить с других языков, кроме американского, британцы не слышали.. :(( )
no subject
Date: 2012-12-18 08:44 am (UTC)